?

Log in

 
 
26 January 2011 @ 07:56 pm
山下智久 - 最後のラブ・ソング [lyrics]  

開演のアナウンス響いてる
きっと君は来ないだろう
約束した頃は こんな日が来るなんて
思わなかった僕たち

大切な夢のために頑張っている 君の姿が好きで
「どんな時も僕が応援する」なんて
言ってたくせして 旅立つ君のこと責めた

恋なんてしないほうが 幸せな気がした
そんなラブ・ソングに 胸の奥が熱くなる
何回も君と聴いた その言葉が突き刺さる
ひとりぼっちじゃ 悲しすぎる歌だね・・・

初めて会った日を思い出す
今日と同じコンサート
斜め前の君は 僕と目が合うたび
笑いかけてくれたね

叶えたい夢のために遠い街へ 君が行くこと聞いて
「離れてても二人変わらないよ」なんて
誓っていたのに 夢見る君のこと責めた

恋なんてしないほうが 幸せな気がした
そんなラブ・ソングに 身体中が震えてる
どうやって君を忘れ 今日からどう生きてゆく
この先ずっと こんな歌は聴かない・・・

ほんとはもっと言いたいことや
確かめたかったことがあったのに
今さら遅すぎる 何もかも全部
拍手の波の中 僕だけが飛び出していた ひとり

恋なんてしないほうが 幸せな気がした
そんなことないよと 胸の奥が叫んでる
何回も君と聴いた ラブ・ソングが遠くなる
ひとりぼっちじゃ 悲しすぎる
それでも僕は 君に会えてよかった・・・






The announcement of the concert resounds
I'm sure you probably won't be coming
To think that time we promised, we never thought
That a day like this would come

I like your appearance when you're working hard for your precious dreams
I said something like "No matter when, I'll always be supporting you"
Made it an excuse and blamed you who was about to begin a trip

I feel I would have been happier if I didn't do something like fall in love
By that type of love song, the depths of my heart get hot
I asked you many times, those words pierce through
This song is too sad for my lonesome self

I recall the day we first met
It was concert, just like today
Diagonally in front of me, whenever your eyes met mine
You kindly began to smile

When I heard you were going to a distant town to fulfill your dream
Even though you swore something like "Even if we're apart, the two of us won't change"
I blamed you who was seeking her dreams

I feel I would have been happier if I didn't go something like fall in love
By that type of love song, my entire body trembles
How can I forget you, how will I live on from today
From this point and on, I won't listen to this type of song...

The truth is, I still had a lot more things
I wanted to say and confirm but
Right it's too late, anything and everything, all of it
Within the wave of applause, only I leap out, alone

I feel I would have been happier if I didn't go something like fall in love
I yell into the depths of my heart, it's not like that
I asked you many times, the love song becomes distant
It's too sad by my lonesome self
Even so, I'm glad I was able to have met you
...





kaien no anaunsu hibiiteru
kitto kimi wa konai darou
yakusoku shita goro wa konna hi ga kuru nante
omowanakatta bokutachi

taisetsu na yume no tame ni ganbatte iru kimi no sugata ga suki de
"donna toki mo boku ga ouen suru" nante
itte takuseshite tabidatsu kimi no koto semeta

koi nante shinai hou ga shiawase na ki ga shita
sonna rabu songu ni mune no oku ga atsuku naru
nankai mo kimi to kiita sono kotoba ga tsukisasaru
hitoribocchi ja kanashisugiru uta da ne...

hajimete atta hi wo omoidasu
kyou to onaji konsaato
naname mae no kimi wa boku to me ga au tabi
waraikakete kureta ne

kanaetai yume no tame ni tooi machi e kimi ga iku koto kiite
"hanaretete mo futari kawaranai yo" nante
chikatte ita no ni yume miru kimi no koto semeta

koi nante shinai hou ga shiawase na ki ga shita
sonna rabu songu ni karadajuu ga furueteru
dou yatte kimi wo wasure kyou kara dou ikite yuku
kono saki zutto konna uta wa kikanai...

hontou wa motto iitai koto ya
tashikametakatta koto ga atta no ni
ima sara ososugiru nani mo ka mo zenbu
hakushu no nami no naka boku dake ga tobidashite ita hitori

koi nante shinai hou ga shiawase na ki ga shita
sonna koto nai yo to mune no oku ga sakenderu
nankai mo kimi to kiita rabu songu ga tooku naru
hitoribocchi ja kanashisugiru
soredemo boku wa kimi ni aete yokatta...


 
 
 
neko_mau: yp_keikoneko_mau on January 27th, 2011 06:30 am (UTC)
Yey!! thanks for doing this!!
I really love the song, the way he sang it felt hurtful and now learning the words, i feel more hurt!! T_T

(it was like buzzer beat's story Ü)

thanks a lot again! i'll wait for the rest too *one girl*
neko_mauneko_mau on January 27th, 2011 06:45 am (UTC)
btw, i think you missed a line in the last stanza:

koi nante shinai hou ga shiawase na ki ga shita
sonna koto naiyo to mune no oku ga sakenderu
nankai mo kimi to kiita rabu songu ga tooku naru
hitoribocchi ja kanashisugiru...
soredemo boku wa kimi ni aete yokatta...
aitamashiiaitamashii on January 27th, 2011 07:29 am (UTC)
thanks, fixed now. ^^
neko_mau: tuxedo pi smileneko_mau on January 27th, 2011 07:35 am (UTC)
oops sorry. forgot to bold..(last stanza too)

koi nante shinai hou ga shiawase na ki ga shita
sonna koto naiyo to mune no oku ga sakenderu


more thanks to you! the song is addicting. i'm happy i can sing along to it now! >.<
aitamashiiaitamashii on January 27th, 2011 08:21 am (UTC)
fixed, thanks again. guess i zoned out.
hitomebore08hitomebore08 on May 20th, 2011 12:20 am (UTC)
I've been listening to this since the day the album came out. But it was only today that I knew the title of this, & reading your translations, almost made me into tears *puppy eyes
thanks..
I should have search for this a long time ago.
Grabbing ^^
hitomebore08hitomebore08 on May 20th, 2011 02:58 am (UTC)
is it ok to replace

heard on the word heart? in

When I heart you were going to a distant town to fufill your dream


& seeking for seeing?

I blamed you who was seeing her dreams

aitamashiiaitamashii on May 22nd, 2011 10:06 am (UTC)
it is very much ok to replace it!
thanks for pointing those type-o out ^^
hitomebore08: akirahitomebore08 on May 23rd, 2011 10:25 am (UTC)
^^